jueves, 26 de noviembre de 2015

LA COMUNICACIÓN MEDIANTE EL LENGUAJE TEATRAL

 El teatro supone una forma muy compleja de comunicación. En primer lugar vamos a ver una explicación simple del proceso de comunicación.

¿Qué es la comunicación teatral?

 La comunicación consiste en la transmisión de un mensaje, que puede contener información de muy diversas clases (información, sentimientos, opiniones, órdenes, ruegos, etc.) desde un elemento emisor a un elemento receptor. Este mensaje tiene que estar elaborado en un código común al receptor y al emisor, un sistema de signos que ambos conozcan. Por ejemplo, podremos establecer comunicación con alguien que se exprese en el código de la lengua china sólo si conocemos nosotros también ese código. Naturalmente, la transmisión de los signos tiene que realizarse sobre un soporte físico, al que llamaremos canal; puede ser un mensaje oral, en cuyo caso el canal son las ondas sonoras del aire, o un mensaje escrito o dibujado, y entonces el canal es la luz. Así mismo, el contexto influye en la transmisión del mensaje, es decir, las condiciones concretas en que un mensaje se produce en el emisor y llega al receptor. Determinados signos no tienen el mismo valor en diferentes contextos: la palabra operación tendrá un valor diferente, por ejemplo, según se diga en un banco, en un hospital, en una clase de matemáticas o en un cuartel. Pero muchas más cosas pueden formar el contexto de un mensaje, desde la situación social, la personalidad de los participantes en el acto comunicativo. En el lenguaje escrito se considera contexto todo lo que precede y sigue a un signo, el tema del que se trata, etc.

Así que ya tenemos los elementos básicos en cualquier acto de comunicación:

Emisor: el que emite el mensaje.

Receptor: el que lo recibe.

Mensaje: información que se transmite.

Código: sistema de signos que conocen tanto el emisor como el receptor.

Canal: medio físico por el que se transmite el mensaje.

Contexto: situación compleja en la que se transmite el mensaje y en la que se hayan tanto el emisor como el receptor.

Podemos aplicar este esquema al teatro, y nos daremos cuenta de que se trata de un acto de comunicación muy complejo.

Comenzamos por el emisor. En teatro son múltiples, no uno solamente. El primero de todos sería el dramaturgo que escribe la obra dramática, preparada para que sirva de base a una representación teatral. Si el texto dramático es una creación colectiva, como ocurre a veces en grupos independientes, entonces este primer emisor estaría compuesto por varias personas también. Esa obra ya de por sí es un mensaje complejo, donde se representan emisores y receptores múltiples, que serían los personajes que aparecen en el diálogo, más las indicaciones del autor para la representación, todo ello expresado en un código lingüístico determinado, el de la lengua en que esté elaborado el texto. A continuación, nos encontramos con un segundo emisor, que sería el director de escena que pretende representarla, el cual coordina y organiza según un plan personal o colectivo, de carácter creativo, a una serie de emisores. Los actores son los encargados de transmitir los mensajes en varios códigos: lingüístico, cinésico, espacial y gestual. Actúan como emisores y receptores alternativos entre ellos, y como emisores respecto al público. Aún se suman otros emisores, que serían los diferentes artistas que producen mensajes de carácter icónico, como los diseñadores de vestuario y los escenógrafos, además de los diseñadores de luz, que aportan también significados en códigos específicos. Por lo tanto tenemos, un mensaje complejo, expresado en varios códigos, por un grupo de emisores, dirigidos todos por un emisor principal, el director de escena, que a su vez trata de transmitir un mensaje original producido por un dramaturgo.

El receptor es también múltiple, pues se trata del público. Este receptor domina colectivamente el código lingüístico, pero no en la misma medida, es decir, no para todos por igual, los diferentes códigos en que el mensaje se expresa, pues sólo algunos conocedores interpretarán todos los signos que se ofrecen del mismo modo. Generalmente, en el mismo acto de la comunicación no se produce reciprocidad, es decir, el receptor no responde al mensaje de los diferentes emisores; alguna rara vez el público como receptor puede convertirse en emisor directamente. Lo cual no quiere decir que sea un receptor pasivo por completo; tiene también su propio código de expresión durante la emisión y recepción del mensaje, con sus aplausos, sus risas o sus silencios.

Los códigos, ya se ha dicho, son variados, y pueden predominar unos sobre otros. Visual, lumínico, gestual, cinésico, lingüístico, musical, son códigos que pueden aparecer y ser predominantes en una representación teatral, pero que suelen combinarse según jerarquías y cualidades de una manera armoniosa.

Naturalmente, los canales de comunicación son de dos tipos: visuales y auditivos, ondas sonoras y luz.

Los contextos pueden variar considerablemente y marcarán ante qué tipo de teatro nos encontramos.

De este sencillo análisis confirmamos lo dicho anteriormente, que el teatro es un caso de comunicación complejo donde los elementos principales se multiplican. Un análisis más profundo puede dar mayor complejidad a este tipo de comunicación, pero lo principal se resume en lo dicho anteriormente.

Trabajo realizado:

Este medio de comunicación humana combina:
   Lo verbal
   Lo no verbal
   Lo para verbal

Se busca representar una realidad:
   Real
   Historia
   Fantástica etc.

Para una apuesta en escena pueden utilizarse:
   Iluminación
   Escenarios 
   Vestuarios
   Maquillaje 
   Música; en vivo o grabada

La "cadena transimisora" del mensaje teatral son:
   Los diálogos
   El lenguaje corporal (kinésico)
   El lenguaje gestual
   Las tonalidades vocales

La interacción comunicativa se da entre:
   El dramaturgo
   El director teatral
   Los actores
   El espectador

La acción dramática consta de 3 partes:

Un incidente produce un conflicto dramático que mantiene la tensión argumental (suspenso), hasta el desenlace ( aunque puede no haberlo).


Actividad. De la obra teatral deberás identificar: 

¿Quién es el emisor? El personaje principal o personajes principales en este caso la niña que personifica a Ana Frank.

¿Quién es el receptor? Todo el publico que ve la obra.

¿Cuál es el mensaje? Transmitir toda su vida que plasmó en su diario.

¿Qué código utilizan en la obra? De la vida real, visual, auditivo y corporal.

¿Cuál es el contesto? (entorno donde se realiza la comunicación descríbelo). El contexto al que esta apegada esta historia es a la segunda guerra mundial. Estalla tras la ruptura del Pacto germano soviético" firmado en agosto de 1939.
En 1939 Hitler invadió Polonia, y días después Gran Bretaña y Francia le declararon la guerra a Alemania. Esta familia se protegió en el Achterhuis conocido con el anexo secreto, después de estar 25 meses refugiados fueron encontrados por la Gestapo. La Segunda Guerra Mundial terminó en 1945 y el testimonio del diario de Ana Frank fue uno de los más destacados de esta época.  

¿Cuál es el mensaje o mensajes de la obra? En pocas palabras el mensaje es que se expresa la vida de una persona, sus pasiones, sus actividades, sus amoríos, sus miedos, sus travesuras etc. En el diario de Ana Frank se encuentra esto y más.

¿Qué tipo de realidad-ficción envuelve la trama de la obra? La historia de Ana Frank es verídica y al parecer todo paso tal y como lo cuenta, es por eso que no lo considero como ficción.

¿Qué "pasó" (importancia) se da al lenguasje kinésico cabeza, manos, ojos, hombros? Se da al 100% ya que la expresión de cada actor fue clave para entender el contexto y en general toda la historia sin este lenguaje no hubiera sido lo mismo, perdería su toque.

¿Qué uso dan al lenguaje proxémico? En este caso, la comunicación por medio de este lenguaje es muy importante porque le da un toque especial y más realidad al espectador.

¿Pero qué es el lenguaje proxémico? 

El lenguaje proxémico trata sobre lo que afecta el espacio físico en las relaciones interpersonales y en el individuo en sí mismo. El lenguaje proxémico revela mucha información en la comunicación ya que las distancias tienen significados culturales determinados, ya que la emisión verbal de ideas y sentimientos puede intensificar o disminuir el sentido del mensaje, de acuerdo a una distancia cercana, media o lejana.

Junto con el lenguaje kinésico y el lenguaje icónico, completa la comunicación no verbal, son todas la imágenes que sirven para la representación gráfica de un objeto.

Ejemplos de lenguaje proxémico

Distancia íntima: En el espacio íntimo, familiar o de pareja la distancia entre los interlocutores es mucho más cercana. En ocasiones inexistente porque es frecuente el contacto (abrazos, besos, caricias…). Esta distancia se da entre los 15 y 45 centímetros. Para que se de esta distancia entre personas tiene que haber mucha confianza y en muchos casos estar unidos emocionalmente.

Distancia personal: Se da entre los 46 y los 130 centímetros. Esta distancia se observa en el trabajo, fiestas y conversaciones amistosas.

Distancia social: Se da entre los 120 y 360 centímetros. Se utiliza con personas a las que no conocemos y no tenemos ninguna relación amistosa.

Distancia pública: Se da a más de 360 centímetros y no tiene límite. Se utiliza para dirigirse a un grupo de personas. Se utiliza un tono de voz alto.

Y por ultimo el  lenguaje paraverbal:
   Entonaciones
   inflexiones de la voz
   Velocidad del habla
   Pausas
   Sincronía de gestos

Todos los elementos deben de estar bien  unidos para que se pueda tener una ilusión de que es realidad todo, de que realmente estamos viendo lo que pasó, en este caso de la obra del Diario de Ana Frank, los elementos del teatro están muy bien conjugados para dar este realismo y esa sensación de estar en el contexto de la Segunda Guerra Mundial. Fue una excelente obra.